Dzień dobry albo bonsoir :-)
wszyscy dobrze wiemy, że w szkołach nie uczą nas całego języka. Zazwyczaj jest to nauczanie pod egzamin gimnazjalny, maturę lub pod egzamin stricte językowy. Pewna jego część użytkowa jest sprytnie omijana, co doprowadza do tego typu sytuacji na ulicach w obcych krajach, że nie rozumiemy jak ktoś nas obraża etc.
Chciałbym rozpocząć tu na moim blogu opisywanie po polsku, właśnie takich wyrażeń francuskich, ostrzegam jednak, że jest to słownictwo bardzo pospolite, nie jest kulturalne, ani w żadnym stopniu przydatne w szkole, na rozmowie o pracę lub podczas egzaminu ustnego, (chyba że, w grę wchodzi zaliczenie ustne)
PL
Później! |
Złapię cię później |
LOL |
Pieprz się |
Moja dupa |
Pocałuj mnie w dupę |
Pierdol się |
Podajmy sobie ręce |
Co słychać? |
Przytulimy się? |
Dam ci całusa |
"Buziaczki" |
Pocałuj mnie w usta |
Pójdziemy w ślimaka? |
Co tam? |
Wszystko w porządku? |
Jak leci? |
Dawno się
nie widzieliśmy! |
O czym
ty mówisz? |
Nic wielkiego. |
Jak zwykle. (same shit) |
Jak się masz? |
Jako tako. |
Tak samo jak zawsze, człowieku. |
Wszystko w porządku |
Świetnie! |
Czuję się w porządku |
Niesamowicie! |
Jestem nie do zatrzymania! |
Jak leci? |
Dajemy sobie radę. |
Co nowego? |
Zawsze ten sam burdel. |
Co ty odpierdalasz? |
Co ty tu kurwa robisz? |
|
FR
A+ (à plus) |
A12C4 (à un de ces quatre) |
MDR (Mort de rire) |
TG (Ta gueule) |
Mon cul |
JTMD (Je t’emmerde) |
VTFF (Va te faire foutre) |
On se serre la main. |
Quoi de neuf? |
On s’embrasse? |
Je te fais la bise. |
Bisous; bises |
Embrasse-moi sur la bouche. |
On se roule une pelle? |
Ça va? |
Tu vas bien? |
T’es en forme? |
Ça fait longtemps, dis donc! |
Qu’est-ce
que tu me racontes? |
Pas grand chose. |
Comme d’hab’. |
Qu’est-ce que tu deviens? |
Comme ci, comme ça. |
Ben, toujours pareil. |
Ça roule! |
Ça gaze! |
J’ai la pêche! |
Ça baigne! |
Je pète le feu |
Qu’est-ce que tu fabriques? |
On se débrouille. |
Quelles sont les nouvelles? |
Toujours le même bordel. |
Qu’est-ce que tu fous? |
Qu’est-ce que tu fous là? |
|
Te posty skierowane są raczej do osób, które bardziej interesują się kulturą francuską, niżeli jedynie zdaniem egzaminów ;-)
Pozdrawiam! Do przeczytania!
0 komentarze:
Prześlij komentarz